HALF STEP BETWEEN WORK AND HOLIDAYS

  • Estamos a medias a medio verano y eso merece un desayuno fresco y revitalizador: Zumo de fruta (Manzana, zanahoria, naranja y limón), bol de yogur con frutas y tostada con recula y huevos Benedict. Ir a medio gas no es excusa para no cuidarse.

  • We are halfway through the summer and that deserves a fresh & revitalizing breakfast: fruit juice (apple, carrot, orange & lemon), bowl of yogurt with fruit and toast with recula & eggs Benedict. Going to half gas is no excuse for not taking care of yourself.

  • Trabajar en verano es igual que cuando vas a tirarte a la piscina y primero metes los dedos de un pie para medir la temperatura. Quizás te zambullas, quizás no. Estamos en esa época de ir a medio gas, de sobrevivir al calor infernal en la calle y resfriarse con las neveras que crean los aires acondicionados, de media oficina llena, o medio vacía, de un miércoles de duro trabajo seguido de un after hour en una terraza o, si eres afortunada, en un chiringuito frente al mar.

  • Working in summer is the same as when you go to dive into the pool and first dip your toes in to measure the temperature. Maybe you dive in, maybe not. It's that time of the year when you go half-cycled, of surviving the infernal heat in the street and catching a cold from the coolers created by air conditioners, of a half-full or half-empty office, of a Wednesday of hard work followed by an after hour on a terrace or, if you are lucky, in a beach bar in front of the sea.

  • Cuando estamos tranquilos en medio del caos y este no nos afecta.

  • When we are calm in the midst of chaos and it does not affect us.

  • En la tendencia general vemos el patronaje y la silueta clásica de los vestidos de largo, dejando la experimentalidad para volúmenes y aplicaciones con tintes teatrales y dramáticos. Silueta femenina ceñida a la cintura y corsés. Lady es el lenguaje de esta temporada FW26.

  • In the general trend we see the pattern and the classic silhouette of long dresses, leaving the experimentation for volumes and applications with theatrical and dramatic dyes. Feminine silhouette cinched at the waist & corsets. Lady is the language of this season FW26.

  • Método de confección artesano y a medida que suele utilizar material de gran calidad y requiere muchas horas de trabajo. La denominación “Alta Costura” está protegida por ley y ha de cumplir unos estrictos requisitos como que el taller debe estar imperativamente en París.

  • A method of tailor-made, artisan tailoring that usually uses high quality material and requires many hours of work. The name "Haute Couture" is protected by law and has to meet strict requirements such as the workshop must imperatively be in Paris.

_

¡FELIZ Y BONITO DOMINGO MON CROISSANT!

Abrazos de mantequilla, cuernos crujientes de croissant y besos de café.

Tu croissant favorito: el fabuloso Vincent Moustache 🥐

_

HAPPY AND NICE SUNDAY MON CROISSANT!

Butter hugs, crunchy croissant horns & coffee kisses.

Your favorite croissant: the fabulous Vincent Moustache 🥐.

_

MY FRIEND’S PODCAST “LE MEDIUM CES’T LA VIE” BY @FantineReucha

_

VINCENT MOUSTACHE INSTAGRAM SUBSCRIPTION LINK

_

Next
Next

DREAMING AGAIN